Blog v angličtině

5. května 2011 v 15:20 | Standa |  Tipy
Tip pro uživatele, kteří mají svůj blog přepnutý do angličtiny. Plus pár zajímavostí pro ty ostatní :)


Na našem Facebooku jsme se vás tuhle ptali, kolik si myslíte, že je na Blog.cz blogů přepnutých do angličtiny.

snímek obrazovky


Správnému číslu se nejvíce přiblížil hned první tip od Julky Šimůnkové, která tipovala 1 115 blogů. Ve skutečnosti jich je na Blog.cz 1 504 (údaj platný k 22.4. 2011 v 11:55). Ano, něco přes 1 500 blogů přepnutých do angličtiny, tedy relativně velmi málo.

Kdy má smysl přepnout si blog do angličtiny?
Především u blogů, jejichž autoři si sice založili blog na české službě Blog.cz, ale z nějakého důvodu chtějí publikovat v angličtině. Dobrým příkladem jsou třeba blogy halfdann.blog.cz nebo afred.blog.cz. Jde tedy o případy, kdy se anglické popisky v menu apod. netlučou s českým textem článků.

Což je přesně případ jiných blogů - které zde s ohledem na jejich autory raději nebudu uvádět :) - kde se spolu tříská angličtina s češtinou hlava nehlava. Jejich autoři mají sice blog přepnutý do angličtiny, ale články píší dál v češtině. Nejčastěji se jedná o blogy zaměřené na módu, celebrity a populární lifestylová témata, jejichž autoři často přebírají obsah ze zahraničních anglických stránek.

Přepnutí blogu do angličtiny je v tomto případě jaksi pokusem o "profi" blog, který se hlásí ke svým anglickým vzorům. Z "obyčejného českého" blogu se tak rázem stávají nejrůznější stránky nazvané "best source", "official site", "welcome to my blog", apod. Ruku v ruce s tím jdou i anglické popisky v menu, anglicky pojmenované rubriky, apod.

Úsměvné je to obzvláště v případech, kdy se k angličtině uchylují uživatelé, kteří tento jazyk neovládají příliš dobře, a často mají všude chyby.

Na co může autor blogu přepnutého do angličtiny narazit?
U blogu přepnutého do angličtiny se přeloží nejenom všechny popisky na blogu (datum zveřejnění pod článkem, popisky v zápatí, měsíce v archivu, apod.), ale i URL jednotlivých podstránek blogu. Nejlépe si to vysvětlíme na jednom příkladu.

Mějme blog na adrese jméno.blog.cz. Pokud je blog normálně v češtině, seznam rubrik tohoto blogu najdete na podstránce jméno.blog.cz/rubriky. Pokud si ale uživatel tento blog přepne do angličtiny, URL rubrik se změní na anglickou podobu jméno.blog.cz/categories. Z "rubrik" se tak stanou "categories", totéž třeba u archivu ("/archive" místo "/archiv", "/search" místo "/hledani", apod.

Zkušený uživatel již asi tuší, kde může následně dojít k problému. Pokud má uživatel na blogu vytvořené vlastní menu s pomocí volitelného menu boxu (často s použitím nešťastných "rozcestníků"), velmi často si neuvědomí, že v menu pořád odkazuje na podstránky na jejich původních českých URL.

Typickou situací pak je, když si autor blogu přepne blog do angličtiny, aby byl více "in", a následně v menu (vytvořeném v menu boxu) klikne na nějaký odkaz. Poté se dostane na tuto stránku:


snímek obrazovky


Pokud by měl uživatel klasické menu, na tento problém nenarazí - blog by mu po přepnutí do angličtiny automaticky všechny odkazy na podstránky vedl na jejich anglickou URL. Vlastní menu v menu boxu ale blog přeložit neumí, a po přepnutí do angličtiny zůstávají odkazy stejné, tzn. pokud si uživatel vytvořil vlastní menu před přepnutím blogu do angličtiny, pak musí v menu po přepnutí blogu do angličtiny všechny odkazy přepsat tak, aby vedly na anglickou URL.

Uff, snad jste se v tom nezamotali a už je to všem jasné :)

Dobrá rada na závěr
Předtím, než se rozhodnete svůj blog přepnout do angličtiny, zkuste se nad tím trochu zamyslet. Budete psát články rovněž v angličtině? Chodí k vám na blog návštěvníci ze zahraničí? Budou vám čtenáři psát pod vaše články komentáře rovněž v angličtině?

Pokud jste si byť na jednu z těchto otázek odpověděli záporně, pak bych velmi radil si to s tou angličtinou na blogu rozmyslet. Nic tak nebije do očí jako samoúčelné míchání angličtiny s češtinou, kdy má blog anglické menu i titulky článků, ale články jsou psané česky, včetně komentářů čtenářů.

Zkuste nejdřív zapracovat radši na své češtině, a s tou angličtinou chvíli počkat ;)

Čtěte k tématu:

 

19 lidí ohodnotilo tento článek.

Komentáře

1 Luc Luc | Web | 5. května 2011 v 15:25

a čo takto blog aj v slovenčine? :-)
hoci viem o stránke, kde pri adrese blogu by som mala ".sk", blog.cz mám jednoducho rada.. neuvažujete nad niečím takýmto? :-)

2 Venom Venom | E-mail | Web | 5. května 2011 v 15:30

Přesně mě pobavilo to šokující zjištění, že i url rubrik se přeloží :-D to zase bude e-mailů typu - vono se to samo se to a nefunguje.

Angličtinu mám ráda. Pokud ji někdo neprzní a nepoužívá naprosto nesmyslně. I když tu a tam nějakou větičku taky utrousím. Ani si to neuvědomuju :-)

3 Standa Standa | Web | 5. května 2011 v 15:30

[1]: Bohužel, slovenskou verzi Blog.cz nikdy nabízet nebudeme. Blog jde přepnout do angličtiny, protože je v ní napsaný, a do češtiny je přeložen. Tzn. přepnutím do AJ v podstatě uživatel tento český překlad vypne. Z toho logicky plyne, že blog do dalších jazyků "přepnout" nejde.

4 Luc Luc | Web | 5. května 2011 v 15:31

[3]: jaj, tak to som nevedela, nič to :D

5 Standa Standa | Web | 5. května 2011 v 15:33

[2]: Ano, přesně tak, není týden, aby nepřišel podobný e-mail typu

"Proč mi nefungují rozcestníky?" - "Protože máš blog přepnutý do AJ"

Je to trochu únavné :-D

6 mackyca mackyca | Web | 5. května 2011 v 15:42

naco do slovenciny ? sak rozumieme ne ? :D ale do japonciny by to bola celkom sranda XD lustit co tam pise XD
a ten co nevi po ceksy a je slovak.. kus blbe ne ? sak skoro tote iste jazyky :D

7 Miko.TaMpEr Miko.TaMpEr | E-mail | Web | 5. května 2011 v 16:01

Myslím že blog v angličtině byl dobrý výběr. Jakmile se to objevilo v nastavení a já se o tom d ozvěděla tak jsem si to přepla, ale divila se že mi nešli rozcestníky. Pak jsem na to přišla, předělalo to, a funguje to zase tak jak má. Na blog mi chodí i návštěvníci ze zahraničí, píšu někdy česky, někdy anglicky, v menu mám ještě překlady do jiných jazyků. Jako je angličtina, němčina... Takhle s tím jsem spokojená, a pochybuju že někdy budu mít zase ten blog v češtině. Nebavilo by mě to předělávat zase :D

8 Drabble-Calistka Drabble-Calistka | Web | 5. května 2011 v 16:02

Mě vždycky úplně dostane jak si většina blogerů hraje na "anglické blogery" kteří si myslí jak nejsou svými anglickými články zajímaví...ale je to hrozný ještě když si někteří nedají pozor na předložky (mnohokrát narážím že zapomínají např. the, any, some...) :-D Možná bych spíše odcenila třeba přepnutí blogu do slovenštiny (nevím co mě to napadlo):D Mno toť můj názor na toto téma.

9 Drabble-Calistka Drabble-Calistka | Web | 5. května 2011 v 16:04

[6]: ano ale možná by se některým molo lbit mít slovensky některý věci

10 Taychi Taychi | Web | 5. května 2011 v 16:06

Nikdy jsem neměla chuť si blog přepnout do angličtiny.

11 Sariklen Sariklen | Web | 5. května 2011 v 16:09

Zajímavé informace, stalo se mi už několikrát, že jsem narazila na nějaký blog v angličtině a měl ještě "staré" rozcestníky.

P.S.: Jak koukám, také používáte Operu, že? :-D

12 Amia Amia | Web | 5. května 2011 v 16:10

Pravda, taky bych spíš ocenila ,,překlad" do slovenštiny než Aj :-D

13 Ann Taylor Ann Taylor | Web | 5. května 2011 v 16:15

Rozcestníky jsou super, takhle bych tam měla x desítek rubrik. A blog do angličtiny přepínat nehodlám, nemám k tomu důvod a píšu česky, na co angličtinu.

14 mackyca mackyca | Web | 5. května 2011 v 16:22

[9]: no uznaj ze po japonsky by to bola sranda XD hodinu lustit jednu slabiku XD

15 Judusch Judusch | Web | 5. května 2011 v 16:24

Já píši na blog česky,ale mám ho v angličtině,ne však z toho důvodu abych byla IN,ale protože už skoro dva roky bydlím v zahraničí,momentálně v Jihoafrické republice a chci,aby mé spolužačky také navštěvovaly můj blog,proto tam mám i google translator.A proč ho rovnou v angličtině nemám celý?Protože mám pár dobrých českých čtenářů,kteří neovládají angličtinu tak dobře,jako já...:)
Takže prosím,neházejte hned všechny česko-anglické blogy do jednoho pytle.

16 Drabble-Calistka Drabble-Calistka | Web | 5. května 2011 v 16:34

[14]: pro mě ani ne :D děsí mě to ještě japonsky se učit prakticky by se dalo říct že mluvím česky,anglicky, německy, slovensky, polsky od všeho trochu a ještě japonština to fakt ne :D

17 Ann Taylor Ann Taylor | Web | 5. května 2011 v 16:37

[15]: No google translator ale nikdy nic kvalitně nepřeloží :D

18 Kris Kris | Web | 5. května 2011 v 16:38

Jó, kdyby se to tady tak objevilo před dvěma roky, kdy jsem začínala... věřím, že bych po blogu v AJ skočila :D

19 Judusch Judusch | Web | 5. května 2011 v 16:49

[17]: to dobře vím,ale oni už si to ty lidi složej dohromady.
nebudu přece psát pod každý článek ještě anglickou verzi,to by bylo nepraktický...

20 Luc Luc | Web | 5. května 2011 v 16:54

[6]: lol, ja viem po česky :'D ide len o to, že ako sa spomínalo vyššie v článku, že "článok po česky, anglické rubriky a odkazy v angličtine".
Viem, že ma vtedy prekvapilo, že dali možnosť prepnúť blog do angličtiny a nie do slovenčiny, keďže po českých blogeroch sú tu najviac zastúpení slovenskí blogeri.
Teraz som však dostala vysvetlenie, prečo to tak je, ďalej to už nemusím riešiť :-)

21 Terka Terka | Web | 5. května 2011 v 17:12

Vždycky jsem si myslela, že tuto službu využívá mnohem více lidí. Děkuji za statistiku, je zajímavé vědět, kolik lidí takovou službu využívá.
Já osobně anglické popisky nepoužívám, mým důvodem bylo právě to, že nepíši články v angličtině a přišlo mi celkem zbytečné mýt tam anglicky pouze popisky. A v angličtině se zatím psát nechystám, jedině, že by mi někdo pomáhal. Já a moje angličtina, to by jste se někdy možná teprve pobavili. :D
Článku dávam 5 hvězdiček. :-)

22 Mystann Mystann | E-mail | Web | 5. května 2011 v 17:16

Mně byla angličtina vždycky velmi blízká. Věnuji se jí více méně už od pěti let, teď je mi 15.
Proto ve chvíli, když jsem viděla, že lze blog do anj přepnout, udělala jsem to.
Už jen kvůli tomu, že se mi ten jazyk prostě líbí.

23 Sylvie Sylvie | E-mail | Web | 5. května 2011 v 17:16

Já jakožto čech, co AJ moc neovládá, bych taky spíše ocenila přepnutí do Slovenštiny než do andličtiny :-)

24 sinister-death sinister-death | Web | 5. května 2011 v 17:20

Myslím, že slovenčina ani nie je potrebná...veď v češtine sme takmer ako doma.
Ja mám porfolio spravené v anglickej verzii a po anglicky písané...chloe-noir.blog.cz
pôvodne som chcela ísť na blogspot, ale akurát sa prišlo s touto vymoženosťou a mne sa už odísť nechcelo...páči sa mi ľahká práca s blog.cz.
To, že aj url sa mení do angličtiny som zistila sama (*je na seba hrdá :D*), keď som si chcela pozrieť archív..ale akosi som to tušila už predtým.. :D
Ja mám na svojom normálnom blogu síce rubriky po anglicky, ale to len preto, lebo sa mi tie názvy páčia viac ako ich slovenská verzia...

25 Skříteček2 Skříteček2 | Web | 5. května 2011 v 17:21

Já nenávidím to míchání. Anglické popisky a rubriky, české články a komentáře. Je to hrozné. Ani ti padlí Američani si na blogy nedávají české popisky.

26 Maruška Maruška | E-mail | 5. května 2011 v 17:23

Pravda pravdoucí...
Ty blogy, které si hrají na profi ani raději nenavštěvuji. Stačilo mi najet na jednou fan stránku a prchala jsem.. Ale na celé anglické blogy si chodím ráda počíst. To míchání mi ani tak nevadí, pokud je angličtina na úrovni.

27 Drabble-Calistka Drabble-Calistka | Web | 5. května 2011 v 17:32

Teď mě napadá při takových KOMENTÁŘOVÝCH rubrikách by tu mohl být chat :D nebylo by to špatný :)

28 Dendomačiatko Dendomačiatko | Web | 5. května 2011 v 18:17

Niekomu to možno bude vyhovovať, ak blog píše v angličtine, no tých blogov je fakt málo. Ale nastavovať si angličtinu a písať normálne po česky/slovensky mi pripadá ako blbosť. taktiež ako názvy článkov a rôzne nadpisy či citáty v angličtine.. Skrátka to nemám rada.

29 Alisa Alisa | Web | 5. května 2011 v 18:44

Mne osobne by vyhovovalo písať blog v angličtine . Lenže tou angličtinou, ktorou celý život rozprávam ja, rozumie iba časť Ameriky . Normálne v slovenčine nekomunikujem vôbec, väčšinou je moja hovorená reč zmesou angličtiny, nemčiny a francúzštiny, nehovoriac o tom, že anglicky rozmýšľam . Kým napíšem článok, trvá to, pretože polovica z neho je anglicky, keďže ma slovenské slovo ani konštrukcia vety nikdy nenapadne . Keďže píšem slovensky, tak mi to je aj tak jedno . AK by som ho mala nastavený v češtine, tak by som písala slovensky s anglickými prvkami a slovenskými komentármi . Mohla by som celé články písať anglicky, ale kto by potom dvojstránový článok u nevere, v ktorom sa nachádza kvantum slangových výrazov čítal .

30 medicopter117-blog1000 medicopter117-blog1000 | 5. května 2011 v 18:50

Když máme na blogu možnost přeložení pomocí google překladače tak nám to vyjde stejně i s textem :-)

31 Orlageddon Orlageddon | Web | 5. května 2011 v 19:11

Místy píšu anglicky, ale to většinou proto, že cituju písničku (bad things are drawing near) a česky by to ztratilo smysl. :3 Jinak čeština vede (i když se někdy přistihnu, že anglicky myslím a někdy si tak pro sebe mluvím/píšu), takže proč to přepínat, žejo.
A strašně mě fascinují lidi, co anglicky neumí a píšou, případně co to přežvejkají google translatorem a mají vystaráno. :D Když nějakým jazykem píšeme (a pozor, i česky), tak bychom ho měli trochu ovládat, ne? Logicky.

32 Adelaine Monroe Sawyer Adelaine Monroe Sawyer | Web | 5. května 2011 v 19:39

Mě se angličtina líbí, nemyslím si, že by jsi tu musel, Stando, lidi, co mají rádi angličtinu ale nechtějí psát blog v angličtině urážet, že chtějí být jen in a tak podobně. Článek přitažený za vlasy, fakt že jo.

33 m. m. | Web | 5. května 2011 v 19:46

Nesnáším, když někdo przní jakejkoli jazyk. Bohužel, rádoby cool blogeři s rádoby anglickými blogy se na netu vyskytovali vždy a nejspíš se i vždy vyskytovat budou, s tím nic neuděláme. Nepřijde mi to úsměvné, spíš k vzteku a kolikrát bojuju s touhou napsat jim něco peprného do komentářů. Ale co naděláš. Učený z nebe nespadl :)

34 Brita Brita | E-mail | Web | 5. května 2011 v 20:06

Yep. Dokud někdo neumí angličtinu, nemá smysl, aby se o něco pokoušel. Na druhou stranu, jak jinak je možné se cokoli naučit, než praxí? Aneb když se člověk desetkrát spálí, po jedenácté chybu neudělá. (Pokud samozřejmě nemá mozek nalakovaný na růžovo, nebo jej neprozřetelně neprodal. :-D)
Sama vím, že chyby dělám i v češtině a snažím se je napravit. Angličtinu se učím filmy a čtením knížek v originále. A pak, když je nejhůř, tak jaksi přepnu do angličtiny a píšu s takovou spoustou chyb, až to není hezké. Někdy by se šiklo, kdyby ty chyby někdo našela upozornil na ně....
Chápu tvůj přístup ke kchůl bloghíškům v anghlištiněéé...

35 Krasivija Krasivija | Web | 5. května 2011 v 20:28

Já angličtinu vlastně vůbec nemám ráda. Němčinu snesu, ruštinu mám ráda, i když ledacos neumím přečíst, polština je skvělá a slovenština taky. Ale tu angličtinu nějak nesnesu. Ani nevím proč. Asi proto, že se dneska cpe všude.
Jedno vím ale jistě, když náhodou narazím na blog v angličtině, tak ho ani nekomentuji. Proč bych taky komentovala něco, čemu nerozumím a co mi google neumí přeložit.

36 Vendy Vendy | Web | 5. května 2011 v 23:04

Když někdo umí angličtinu a má třeba přátele v zahraničí, tak tam není problém.
Když někdo píše anglicky články, aby se procvičil v gramatice, tam taky není problém.
Ale když si někdo hraje na experta a neumí pořádně ani vlastní řeč, natož cizí, tam je to směšné...

37 Babe Babe | E-mail | Web | 6. května 2011 v 7:10

Kchéé xP engliština je vošklivá. Je to pitomost přepínat, když celej blog je jinak česky.

38 cyrusmileyhope cyrusmileyhope | Web | 6. května 2011 v 9:13

zajímavý, když si ale lidi chtěj pŕepýnat blog do aj tak at si přepýnaj... Podle mě je to kravina mít blog v aj když je to "blog.cz" a né "blog.com" tod muj názor

39 Matt Matt | E-mail | Web | 6. května 2011 v 9:52

Je legrace, když má někdo nastavenou angličtinu a neumí ani česky kondicionál.

40 Matt Matt | E-mail | Web | 6. května 2011 v 9:53
41 Matt Matt | E-mail | Web | 6. května 2011 v 9:56

[17]: hlavně z češtiny, která využívá dost odlišnej koncept gramatiky, než angličtina :))

42 Deara Deara | 6. května 2011 v 16:15

[36]: s tým súhlasím. Ale ak to nevidia tak je to ich problém :-)

[5]: možno by sa to vyriešilo odkazom typu "najčastejšie kladené otázky" to by určite zrušilo pár únavných e-mailov :-)  :-)  :-)

43 David Krásný David Krásný | Web | 6. května 2011 v 19:51

[17]: To je pravda. :-)  :-D

44 Reach<3 Reach<3 | Web | 6. května 2011 v 19:56

Okey, aspoň jsem e dozvěděla zase něco nového :) Možná to někdy zkusím ale zatím moc v Angličtině nevynikám...

45 MileynQa&SmileynQa MileynQa&SmileynQa | Web | 6. května 2011 v 21:39

[44]: hm, to já taky ne, jak mi z ajiny muže vycháezt skoro 1, když jsme ráda že anglicky sesmolím větu??? ae s překladem je to už lepší;)

46 Elisis Elisis | Web | 6. května 2011 v 22:55

Já nad tím nějak nepřemýšlím, ale pro ty, kterým se to líbí, tak prosím, je to dobrý nápad :-) Ale jelikož nejsem ještě nějaký fanda angličtiny a blog mám jako zábavu, ne jako učení, nepřemýšlím o tom.
Co se týče názvu blogu, ten mám v angličtině, ale nějak jsem o tom nepřemýšlela, bylo mi teprve 10.
Asi by mě nebavilo luštit, co vlastně autor píše, protože můj rodný jazyk to není ;-)

47 [ki:ta] [ki:ta] | E-mail | Web | 7. května 2011 v 9:39

Zajímalo by mě, co máte proti rozcestníkům.

48 TaziDra TaziDra | E-mail | Web | 7. května 2011 v 10:18

Ježíš,já nechci! Blog mám v Aj i kdyř ůpíšu v ČJ..no..ale přepínat to už nebudu..
A jak koukám,jsem ten 'zkušený' uživatel,jelikož mě hned trklo,proč mi nefunghují odkazy =D

49 Shayley Shayley | 7. května 2011 v 10:45

Blog přepnutý do angličtiny je podle mě přehlednější (jak kdy)..

50 BlackHole BlackHole | E-mail | Web | 7. května 2011 v 11:29

Já píšu anglicky jenom někdy a to proto že v angličtině nejsou háčky a v některých hezkých písmech se háčky nezobrazují ! :(( takže místo toho abych psala třeba "jmeno" tak napíšu "name" a nevypadá to tak blbě :D

51 Aisha Aisha | Web | 7. května 2011 v 13:25

To je k smíchu jak si spousta z vás myslí že mít blog přepnutý do angličtiny je "in" :D :D :D

52 Veruš* Veruš* | Web | 7. května 2011 v 19:53

na co blog v AJ!?žijem v česku,tak šprechtěte česky né?kdybych se chtěla srát do ájiny(jakože nechci)najdu si nějaký anglický"dělač webovek":DD

53 johny(killer) johny(killer) | Web | 7. května 2011 v 22:21

angličan: - Do you speak english?
ja: - NO, NO, NO, I DONT SPEAK ENGLISH!!!

Preto mám radšej popisky v češtine a blog písaný v slovenčine :-D ;-) O nejakom anglickom počine ani neuvažujem.... :D Spamäti totiž ani neviem po anglicky popísať cestu na železničnú stanicu (Načo? Však u nás anglicky hovoria štikače v autobusoch a električkách :-D ).... :-D V škole som sa síce anglinu učil, ale akú anglinu... 8-O
Ale čo už, keď sú u nás tie MS v hokeji :-D :-D :-D

A mimochodm - keď som nútený prečítať si nejaký anglický písaný text, tak si to dám preložiť Googlom, aj keď ktovie, či viete občas z tej hatlaniny, čo z toho vylezie, niečo pochopiť :-D  :-D  :-D

54 Matt Foxiss Matt Foxiss | Web | 7. května 2011 v 22:46

Tiež sa mi občas hlava pozastaví nad "inteligentmi", ktorí anglický článok skomentujú po česky, či slovensky. Ale zasa je pravda, že keď si niekto chce naháňať hlúpymi komentármi návštevnosť, tak je to niečo iné... :-/

55 zirafika zirafika | Web | 8. května 2011 v 20:01

Kvůli tomu nešvaru s URL jsem si nechala blog v Češtině, protože se mi nechtělo to předělávat. Ale teď si myslím, že to byla unáhlená myšlenka a blog si plánuju nechat v češtině, protože anglicky moc neumím a chci vést blog v češtině!

56 Veru Veru | Web | 9. května 2011 v 17:09

[1]: Jo dobrý nápad! Mělo by to tak být...

57 Christina Christina | Web | 10. května 2011 v 7:15

Dobrý den, mohu se zeptat a asi se tady ptám tak trochu nevhod, jestli bude výčet článků na téma týdne, nebo jste ho už zrušili?
díky moc za odpověď
Christina

58 Christina Christina | Web | 10. května 2011 v 7:17

Já jsem Čech a v angličtině psát nehodlám :D

59 Standa Standa | Web | 10. května 2011 v 10:33

[57]: Tipy na nejlepší články z tématu týdne už na tomto blogu nevychází. Zájemcům ale doporučuji blog http://tema.blog.cz/, který na tuto tradici navazuje a rozvíjí ji.

60 Halfdann Halfdann | 10. května 2011 v 11:25

Je krasny videt ze sem proti proudu spolecne s druhym blogem. Sme jediny jupii. A to me tesi.

Samozdrejme ze mam rad cestinu a nasi zemi, neznamena to ale ze zustanu zabedněnej a nebudu chtit prijmout neco jinyho.

Vite, psani a komunikovani takle v jinym jazyku, je taky uceni a pomaha v rozvoji.

:-D A ja se dycky strasne smeju, kdyz vidim spousta lidi v mym veku, kdyz pridou do styku s americanem a cumi jak puk s prominutim.
To ja si popovidam rad.

61 Veselá Kiyí-chan Veselá Kiyí-chan | Web | 10. května 2011 v 16:27

Jsem na blogu abych se bavila a ne učila :D na to mám školu :D

62 belenizubu belenizubu | Web | 10. května 2011 v 23:09

Ja si myslím, že je to perfektní funkce. Hlavně v dnešní době globalizace. ;-)

63 Edianka Edianka | Web | 11. května 2011 v 11:06

Nad tímto tématem jsem se pozastavovala nedávno. Angličtina je "In" a čeština, stejně jako náš milovaný český národ, je prostě out. A chceš-li být IN, neboli KŮL, nastav si angličtinu. Poameričťování se mi hnusí, i když jsem nikdy na své moravské kořeny hrdá nebyla. Podle mého názoru bychom se neměli přetvařovat a dělat ze sebe to, co nejsme, ale "vypichnůt" naši skutečnou identitu.

64 Duash. Duash. | Web | 11. května 2011 v 17:21

Sice občas napíšu nějaký článek v AJ, abych se v AJ procvičil, ale jsem hrdý Čech[oslovák] .. jinak, s částí, že blogy přepnuté do AJ mají většinou jen pipky a nebo lidi, kteří píší střídavě česky a anglicky. Já si to do AJ přepínat teda nikdy nebudu.

65 Halfdann Halfdann | Web | 11. května 2011 v 18:58

[61]: A co když je Angličtina nečí koníček a baví ho to?

[62]: Pravda.

[63]: A víš jak trapně vypadá "přetvařování" (ksichťení) teenageru kteří nedokážou anglicky vydat ani hlásku. Nebo když je slyším číst, trhám si uši. Jen si vzpomeňte kdo říkal - kolik jazyků umíš tolikrát si člověkem. Být vzdělaný je supr věc.

[64]: Ja snad pipka nejsem xD, češtinou na blogu píšu jen v případě pokud můj návštěvník nechá komentář česky a je vidno že AJ neovládá.

66 Ivy Ivy | E-mail | Web | 13. května 2011 v 0:14

Já tedy bloguji v češtině, s některými popisky v angličtině, ale na twitter píši téměř zásadně anglicky (většinu internetových známých mám v cizině), knihy čtu poslední dobou také jen v angličtině (je to levnější a člověk se alespoň procvičí)...

Nechápu, proč si tu někteří myslí, že angličtina je "in" a "všude", tak je špatná.

Naopak, je to jazyk, díky kterému se mohu domluvit se spoustou skvělých lidí po celém světě ;)

67 Halfdann Halfdann | Web | 13. května 2011 v 14:12

[66]: přesně tak, si uplně muj člověk. :) Praktikuju to taky tak

68 JK JK | Web | 13. května 2011 v 18:11

Taky jsem is změnila na angličtinu jenže mi tam nešli ty rubriky a nechtěla jsem je všechny předělávat, takjsem to nechala česky...

[66]: Já teď čtu gossip girl v angličtině :D aa celkem rozumim...

69 JK JK | Web | 13. května 2011 v 18:12

[65]: souhlasím, mě angličtina baví. a že mají blog v AJ jen pipky? co je to za nesmysl? :D

70 Vivian Vivian | Web | 14. května 2011 v 13:58

[69]: Proč to tam teda dávali v angličtině když to "opravdu využívají" jen dva blog? :D :-)

71 Billinka||Campbells♥ Billinka||Campbells♥ | E-mail | Web | 17. května 2011 v 13:51

som spokojná s tým že to mám česky :D a je blbosť že anglicky to maju len pipky omg :D:D:D

72 Amber Amber | Web | 17. května 2011 v 22:30

Když už je řeč o tom, jak používat angličtinu vhodně a kdo si to může dovolit, upozornila bych na jednu věc, která mě mírně zvedá ze židle, a to formát, jakým jsou psána data v ang. verzích blogů. Vaše verze je (např.) "20. april 2011", což je špatně hned z několika hledisek. Angličtina nikdy nepoužívá za řadovou číslovkou tečku, navíc názvy měsíců mají velké počáteční písmeno.
Jediné možné zápisy dat jsou tyto:
20 April
20th April
April 20
April 20th
the twentieth of April
December 15th, 1993
20/4/92
20.4.92
v American English (měsíce před dny) pak:
4/20/92
4.20.92
Chápu, že jde možná špatně nastavit různé zápisy dnů pro dvě různé jazykové verze blogů, ale někoho by mohlo takové nevhodné "míchání angličtiny s češtinou" u profesionálů zvednout ze židle ;-)

73 Teia Warrilow Gingl Teia Warrilow Gingl | Web | 23. května 2011 v 10:12

Já jsem člověk vyloženě proti míchání jazyků. Nelíbí se mi to a ani se mi to nezdá správné. A mít blog česky a k tomu anglické popisky? To se vždy děsím, ty rádoby profi stránky mi stačí na celý život. Na druhou stranu oceňuji blogy psané celkově anglicky.

74 Monii Monii | Web | 30. května 2011 v 17:44

Mně se angličtina prostěch na nějakém tom blogu nelíbí. Jsme češi, tak pišme česky, ne? Jak jsi zmiňoval v článku. Někteří tomu až moc nerozumí a jenom proto, že to vypadá "líp", tak si to nebudu dělat. Jo, to byly časy, kdy jsem taky měla ty anglické popisky. Ale je to na prd. Anglicky stejně moc nerozumím a angličtina na různých blocích se mi stejně moc nelíbí.

Komentáře jsou uzavřeny.


Aktuální články

Reklama