Zahraniční návštěvníci blogu

30. června 2010 v 8:00 | Standa |  Ptáme se vás
Jaké máte zkušenosti se zahraničními návštěvníky svého blogu?


Pokud se rádi detailněji zabýváte statistikami návštěvnosti svého blogu, pak jste s velkou pravděpodobností zaznamenali, že na váš blog zavítá sem tam i někdo ze zahraničí. Mezi uživateli je poměrně populární služba FLAG counter, která umí zmiňované zahraniční přístupy zobrazovat v přehledné tabulce na blogu podobně jako služba TOPlist, (která je na rozdíl od FLAG counteru podporovaná).

I tento blog zaznamenává zahraniční návštěvníky. Z celkového počtu návštěvníků ale tvoří velmi zanedbatelný podíl. Pro vaši představu - za posledních 30 dní zaznamenal tento blog 15 461 návštěvníků, z toho jich 13 810 bylo z Česka a 1 471 ze Slovenska. Tzn. zahraniční návštěvy tohoto blogu tvoří méně jak 1,2 % ze všech celkových návštěv. Pokud tedy Slovensko nepovažujeme za zahraničí :)

Můj osobní názor je takový, že pár lidí z těch 1,2% zahraničních návštěvníků jsou naši uživatelé na cestách v zahraničí, kteří si z nějakého důvodu otevřeli náš blog i za hranicemi. Zbytek budou náhodní návštěvníci ze zahraničí, kteří se sem dostanou z vyhledávačů, a blog po otevření ihned opouštějí. Zkrátka nic, co by stálo za řeč.

Vzhledem k charakteru tohoto blogu je samozřejmé, že je orientován na české čtenáře z řad uživatelů Blog.cz. Zahraničnímu návštěvníkovi nemá po obsahové stránce co nabídnout, nikdy jsem proto neuvažoval o tom, že bychom sáhli po službě, která je po FLAG counteru mezi uživateli rovněž velice oblíbená - Google překladač.

Jak ale ví každý, kdo s touto službou někdy pracoval, pořízený překlad webové stránky do jiného jazyka je velmi nedokonalý a slouží pouze k orientačnímu přehledu návštěvníka na přeložené stránce. (Osobně jsem mimochodem přesvědčen o tom, že strojové překlady nikdy nedosáhnou takových kvalit, aby se plně vyrovnaly výsledku mravenčí píli lidských překladatelů, a ani vzdáleně se jim dosud nepřibližují).

Tento blog ale není typický blog, je to naopak velmi atypický blog :) Většina uživatelů Blog.cz se snaží svůj blog psát tak, aby s ním oslovili co nejširší okruh čtenářů. O fanouškovských blozích nemluvě, kde je přesah do zahraničí jasný na první pohled. Vzhledem k tomu, že toto je tak trochu neznámé pole, je tu pro vás několik otázek:

  • Máte na svém blogu počítadlo FLAG counter? Pokud ano, zkuste vysvětlit proč.
  • Máte na blogu odkaz na váš blog přeložený službou Google překladač? Pokud ano, co si od toho slibujete?
  • Kolik procent ze všech vašich návštěv tvoří zahraniční návštěvníci? Snažíte se jim například nějak vyjít vstříc (anglické popisky menu apod.), nebo je ignorujete?
  • Jste v kontaktu s nějakými zahraničními návštěvníky svého blogu? Píšou vám i komentáře v cizím jazyce?

I my v zákulisí Blog.cz se setkáváme se zahraničními návštěvníky blogů, a nejsou to jen zmiňovaná 1,2% na Srdci blogu. Poslední dobou se totiž množí případy, kdy uživatel Blog.cz převezme a na svém blogu zveřejní bez souhlasu majitele autorských práv nějaký obsah (typicky fotografie nějaké kapely nebo zpěváka/zpěvačky), a přijde na něj report v angličtině. Vzhledem k nárůstu těchto případů jsme provedli drobnou úpravu v našem systému reportů, a nyní již systém umí odeslat reportérovi (ten, kdo nahlásil závadný blog) e-mail i v angličtině. S majiteli nahlášených blogů reporty nadále samozřejmě komunikují výhradně česky.
 

31 lidí ohodnotilo tento článek.

Komentáře

1 Kája Kája | Web | 30. června 2010 v 8:28

Ke mě chodí Češi a Slováci, občas nějaký Němec, Brit a Nor. Jednu dobu jsem měla nahoře odkazy na překlady, přišla jsem ale na to, že je to zbytečné. Mají prostě smůlu :-P.

2 Lenča Lenča | E-mail | Web | 30. června 2010 v 8:46

°Já FLAG counter nemám, musím přiznat, že jsem o něm až doteď neslyšela...
°Blog jsem přeložený Google překladačem měla, ale brzy jsem to zase zrušila, ty překlady fakt nestojí za nic!
°Anglické popisky v menu mám u některých věcí, ale všechny názvy rubrik a někdy i titulky článků jsou v angličtině, což je ale spíš než kvůli zahraničním návštěvníkům, kvůli tomu, že miluju angličtinu :D
°V kontaktu s nikým takhle nejsem, ne.

3 marky marky | E-mail | Web | 30. června 2010 v 9:15

No to bych taky ráda věděla, newím jak se tam nastavuje ten list celosvětový! Když někomu dám heslo nastavýte mi to? Hned na konec stránky! Kdyby jste měl někdo zájem napište na http://cyrusmileyhope.blog.cz/ díky mějte se hezky pěkné vysvědčení! ahojík!

4 Saskie Saskie | Web | 30. června 2010 v 9:16

I na mým blogu lidé ze slovenska nechybí, je pár slovenských blogů, které ráda navštěvuji. Co se týče lidí z Německa atd., dokud nenapíšou komentář, nevím o nich, na toplist moc nekoukám :-)

5 Saskie Saskie | Web | 30. června 2010 v 9:18

[4]: A anglicky mám ikony v menu, protože nezabírají takové místo, jako české. Není to kvůli cizím návštěvníkům :)

6 eL eL | E-mail | Web | 30. června 2010 v 9:31

Na svém blogu - tedy statistikách blogu, jsem zaznamenala malý nárůst zahraničních návštěvníků.

Je to asi díky světově známé galerii DeviantArt.com (jsem tam mimochodem už 3 roky :D) - kde odkazuji na svůj blog v singatuře komentáře.

Lidé si pak můj blog sami překládají přes překladač google.cz, ale zatím mi nikdo ze zahraničních návštěvníků žádný komentář nzanechal..

7 myKay myKay | Web | 30. června 2010 v 9:32

Rusové. Hážou spamy :D

8 Veronika Veronika | Web | 30. června 2010 v 9:35

na nas blog chodi dost zahranicnych navstevnikov ale ani sa necudujem :) ked robime taky sport . potesi to :-)

9 Michaela Vančurová Michaela Vančurová | 30. června 2010 v 9:36

:) zajímavé ... :-D

10 Chloë Noir Chloë Noir | Web | 30. června 2010 v 10:02

* Nie...priznám sa, že nemám tušenie, čo to je :D A ani ma to veľmi netrápi :D

    * Nie...je to blbosť. niektoré slová to ani nedokáže preložiť, slovosled je oničom a celkový efekt je dosť mizerný :D

    * Málo..ale nájdu sa...Zvyčajne hľadajú nejaké obrázky a tak. Menu mám anglické a mnohé titulky fotiek či obrázkov tiež. Tiež mám nejaké básne a texty v nemčine a na to tiež sem-tam niekto priletí :D
    * Nejaké som mala, viem, že jeden bol raz myslím španielsky...ale nemusím snád hovoriť, že španielčina je pre mňa španielskou dedinou :D

11 TlusŤjoch TlusŤjoch | Web | 30. června 2010 v 10:06

Moje poklesslosti nejsou přeložitelné do češtiny, natož do angličiny a to ani strojově ani lidsky; k čemu tedy přeladač.
Občas ku mne zavítá Litevec, hodí neobratný pozdraff a zase měsíc neukáže.
Oplatím mu návštěvu, i když oplatky prý se nepečou.

12 Kuraimo Kuraimo | Web | 30. června 2010 v 10:08

○ Mám... Protože... Já nevím... :D Asi se mi líbí možnost zjišťovat, kolik cizinců na můj blog z jaké země přišlo.
○ Nemám.
○ Spíš ignoruju. :-D
○ Bohužel...

13 Fabiana Fabiana | Web | 30. června 2010 v 10:10

○ Počítadlo mám, protože mě lákalo zjistit, jestli ke mně občas zavítají i nějací cizinci.
○ Ne, překladač google není přesný. Navíc kdyby někdo chtěl přeložit můj blog do jiného jazyka, finta s napsáním adresy do překladače je dost známá.
○ Kolik je to procent nevím, zase tak detailně to nezkoumám, a absolutně je ignoruji. Můj blog je určený pro Čechy, případně Slováky.
○ Naštěstí ne :D

14 Maruška Maruška | Web | 30. června 2010 v 10:27

Na blog nejvíce chodí Češi a Slováci. Slováci rozumí a ostattní, kdo přijdou mají smůlu. Je mi to celkem fuk, kdo tam je-jako národnost. Žádný překlady tma nemám, protože mi přijde zbytečné.

15 Kerria Kerria | Web | 30. června 2010 v 10:36

Vlastně jsem se právě z tohoto článku o takové službě dozvěděla.
Na jeden z mých blogů bych to ráda umístila i když ani já nejsem spokojená se strojovým překladem, ale v tomto případě by to nemělo tolik vadit, protože se skutečně bude jednat o překlad jen nepatrné části, především menu a rozcestníků. Jedná se o blog (tedy spíš webovou stránku zřízenou na doméně blog.cz) pro úzce specializovaný okruh čtenářů, kteří většině obsahu porozumí i bez překladu. Potřebuji jim jen usnadnit orientaci.
Na tomto blogu očekávám také poněkud vyšší (nadprůměrnou) zahraniční návštěvnost.

16 Rézi Rézi | Web | 30. června 2010 v 11:21

Na blogu mám FLAG counter a dala jsem si to tam hlavně pro svou informaci, zajímalo mě, kdo všechno ze zahraniční se na můj blog dostal. Google překladač mám a určitě bych uvítala i nějaký lepší překladač, ale nemůžu si stěžovat. I když nepřekládá dokonale, tak se dá pochopit o čem článek pojednává. Vím to z vlastní zkušenosti na jiných zahraničních blogách, kde tento překladač také používají... Popisky mám česko-anglické - vím je to zvláštní, ale je to hlavně kvůli místu a některé názvy v češtině zabíraly opravdu dost místa.
Jednou jsem si psala i s cizí stránkou a navštěvovali jsme se, takže s tím zkušenosti také mám - psali jsme si anglicky :-)

17 Hanča Hanča | Web | 30. června 2010 v 11:31

-ne nemám a doteď jsem ani nevěděla, že něco takového existuje. :-)
-ne
-když nepočítám Slováky, tak nejspíš 0. A kdyby se na mém blogu oběvil někdo ze zahraničí, tak bych ho ignorovala. Můj blog je výhradně pro Čechy. :-)
-když tam žádní nejsou, tak samozřejmě ne.

18 ARIA CAINE ARIA CAINE | Web | 30. června 2010 v 11:42

-ne nemám
-ano mám, ale moc si od toho neslibuji, jelikož je to překlad nepřesný
-nevím, jak mám zjistit zahraniční návštěvu. Ignoruji? no, řekla bych, že nějaká ta snaha z mé strany je, ať už je to google překlad a nebo překlad názvů článků...
-ano, zaznamenala jsem pár případů komentáře v angličtině, ale vím, o koho jde, jelikož jsem zveřejnila svůj blog na facebooku a taktéž ve skupině osobnosti, která je na mém blogu nejdiskutovanější a na kterou se sama zaměřuji...

19 101% Cocotte 101% Cocotte | Web | 30. června 2010 v 12:29

Mně hlavně přijde jako joke, že na webech je odkaz nazván jako "přeložit do angličtiny" a "přeložit do čínštiny" a bůhvíco... KDyž už někdo, kdo nemluví česky, na ten web přijde, asi těžko pozná, že ten odkaz mu to přeloží, když neumí česky :-D mělo by to být napsaný v příslušnym jazyce, nebo aspoň všechno anglicky.

20 Ookami Misa-chan Ookami Misa-chan | E-mail | Web | 30. června 2010 v 12:59

◦Máte na svém blogu počítadlo FLAG counter? Pokud ano, zkuste vysvětlit proč. - Mám a jen tak ze zvědavosti ^^

◦Máte na blogu odkaz na váš blog přeložený službou Google překladač? Pokud ano, co si od toho slibujete? - Mám, kdyby ke mě zavítal nějaký cizinec, aby si mohl trochu počíst xD

◦Kolik procent ze všech vašich návštěv tvoří zahraniční návštěvníci? Snažíte se jim například nějak vyjít vstříc (anglické popisky menu apod.), nebo je ignorujete? - Procent? Absolutně netuším ^^; a jinak anglicky mám akorát popisek Translate ^^

◦Jste v kontaktu s nějakými zahraničními návštěvníky svého blogu? Píšou vám i komentáře v cizím jazyce?

Jestli se počítají slováci tak jo xD

21 Ambar Ambar | Web | 30. června 2010 v 14:04

Pro mě je jednodušší číst si české blogy, a tak i pro angličana bude určitě jednoduší číst blogy anglické. Snad jediná výjimka, kterou bych pochopila, je blog zaměřený na focení, kreslení, či jinou obrazovou formu sdělování informací. Tam pak jazyku netřeba :)

22 david-r92 david-r92 | Web | 30. června 2010 v 14:11

Má vlaječky na přeložení blogu a asi trochu zbytečně no :-D

23 Sarah Sarah | Web | 30. června 2010 v 14:35

dalo by se říct, že mám fanouškovský blog, takže zahraniční návštěvníci tvoří asi 25% mých návštěvníků. ale někdy je to i mnohonásobně víc, když dá třeba někdo odkaz mého blogu na nějakou zahraniční stránku.

Anglické názvy rubrik pro ně určitě nedělám, protože jako čeští čtenáři i je zajímá hlavně hlavní stránka blogu. Ale vím konkrétně jaké věci je zajímají, takže se jim vycházím vstříci tak, že občas udělám článek na jejich oblíbené téma.

Komentáře napíší jen občas,ale s dost z nich se znám ze zahraničních fór a podobně

počítadlo FLAG counter ani google překladač nepoužívám

24 Ducii Ducii | Web | 30. června 2010 v 14:47

Vlaječky používám, protože mi to přijde zajímavé vědět jaké země zavítaly na můj blog.
Návštěvníci z česka  a zahraničí jsou zhruba v poměru 1:1, ale komentují mi jen čeští (popř. nějaké ty anglické spamy). Myslím, že zahraniční návštěvníci se na můj blog dostávasjí spíše omylem - nějaká fotografie na googlu apod.
Google překladač nepoužívám - překlady z češtiny a do česštiny jsou dosti zrádné - jednou mi to místo věty Sissi měla velmi ráda zmrzlinu, což bychom přeložili zhruba jako Sissi liked ice-cream very much, přeložilo Sissi was a very happy ice-cream. Takže od té doby překladač českých textům ani náhodou:-D

25 Janixxx Janixxx | Web | 30. června 2010 v 18:34

Kdysi jsem to mívala, ale k ničemu to nebylo. Google Translate není spolehlivý a může z toho vylézt pěkná blbost. Měla jsem na blogu pár cizinců, ale myslím, že blog okamžitě opustili. Já když jsem na cizích stránkách, tak mě zajímají maximálně obrázky. ;) Ale to všechno bývalo na bývalých blozích, teď jsem se konečně rozhodla pro nový a původní smazala.

26 babča babča | Web | 30. června 2010 v 19:30

překladač google jsem zkoušela,potom co jsem zjistila,že na moje pismenkování je i strejda gugl krátký a neuměl přeložit jsem ho zrušila zahraniční návštěvníky zaznamená sledování na vrcholu a je kromě slovenských návštěvníků zanedbatelné,nicméně komentář ze zahraničí jsem obdržela do zprávy autorovi a to z Kanady v rubrice video recepty,dodneska si vzájemně píšeme i když dotyčná čecho kanaďanka si moje recepty pomocí blogu našla na you tube a na blog už nekliká,myslím,že zahraniční návštěvníci navštěvují jinou cílovou skupinu,protože blogeři na blog.cz jsou podle vašich výzkumů většinou mladí a mladší uživatelé deníčkáři a o ty zřejmě ve světě není zájem.

27 ♥♥SinulQa♥♥ ♥♥SinulQa♥♥ | E-mail | Web | 30. června 2010 v 19:59

jak sa tam dá dať tá vlajočka na preloženie blogu? ???

28 Janah Janah | Web | 30. června 2010 v 20:13

Flag counter je hrozně zavádějící, jak sám píšeš ve 3. odstavci. Např. já se všem zobrazuji jako Švéd/ka, ale když blogerům udělá radost moje zahraniční návštěva ;-)  :-D
Občas mi na stránky zaskočí i Švédi a kamarádi z jiných zemí, spíš aby se pokochali fotkami, než aby si početli. ;-)  8-)

29 Great Mhery Great Mhery | Web | 30. června 2010 v 20:34

Flag Counter a ještě něco dalšího. Ukazuje to, že na můj blog chodí nejvíce Češi, Slováci a... Američani. Němci (jestli to nebude tak trochu kvůli Pavlovi...). Teď ale vážně, jeden ukazuje 8 a druhý 30. Mám překladač od Googlu.
Ale ani jeden Američan mi nic nenapsal. Ani mi to nevadí, oni stejně neví, kde ČR je, takže pokud kliknou na přeložit a pochopí, tak stejnak budou myslet že bzzzz...

30 elinkina elinkina | E-mail | Web | 30. června 2010 v 20:50

Překladač nemám, protože ke mě zavítá kromě čechů maximálně někdo ze slovenska. A víc komunikuji kresbami a fotkami, než slovy. :)

31 Krasivija Krasivija | Web | 30. června 2010 v 21:51

Já překladač nemám. Většinou ke mě chodí Češi, občas Slováci. A že by mi na blog chodil ještě někdo jiný, si nejsem vědoma.

32 Krasivija Krasivija | Web | 30. června 2010 v 21:52

A ještě se chci zeptat. Navštěvujete blogy těch, co vám napsali komentář?

33 Lady Rovena Lady Rovena | E-mail | Web | 1. července 2010 v 0:08

počítadlo mám, protože mě zajímalo jestli mě někdo a kdo vlastně, navštěvuje i mimo ČR a SR.

Odkaz na přeložení do angličtiny mám taky a co si od toho slibuju? Vlastně nic moc :-) třeba to někdo využije :D Dala jsem si to na blog spíš jen z legrace.

Cizinci tvoří asi 10% návštěv...slovo Cizinci je relativní pojem...Nedávno mi napsala Slovenka z Japonska :D Kromě češtiny mi lidé píší komentáře jen ve slovenštině.

34 Oqapo Oqapo | Web | 1. července 2010 v 0:08

1. Flag Counter mám protože se zaměřuju i na polské návštěvníky

2. Translate google nemám protože mi vadí strojoví překlad, a také vím že hodně lidí zná Google Translate takže si blog můžou přeložit sami

3. 14,4% z toho je 5.7% slovensko

4. Jo, jednou jsem dostal komentář ze zahraničí ohledně věci co jsem psal na jedno fórum, bylo to přeložený asi za angličtiny do češtiny, takže z toho vznikla taková ta nesrozumitelná čeština překládačů :-D

35 Monica Monica | 1. července 2010 v 3:50

no... a můj blog přes google překladač překládat nejde ;D
Totiž dřív jsem tam odkaz na ten překlad měla, protože vim, že ke mně návštěvníci ze zahraničí chodí - tak jsem teda chtěla, aby alespoň zhruba věděli, o čem je řeč - jenomže pak jsem si musela blog nastavit jako "stránku pro dospělé" a prostě už to nefunguje... Po odkliknutí souhlasu s podmínkami mě to zase hodí na nepřeloženou verzi. Mně osobně to zas tolik nevadí, ale nebylo by od věci s tím něco udělat, protože myslím, že to tak budou mít asi všechny blogy s tou závorou ;)
(a jestli se o tomhle problému už někdo tady v komentářích zmínil, tak se omlouvám, nečetla jsem je všechny)

36 K K | Web | 1. července 2010 v 9:51

Ja prekladač používam iba na svojom druhom, hudobnom blogu -  na osobnom sa totiž v poslednej dobe snažím uverejňovať AJ vlastné anglické texty - aj keď to nemusia byť práve preklady konkrétnych článkov. Od Google Translate si popravde nesľubujem nič, ale verím, že aj nahrubo preložený článok priláka návštevníkov, ktorý vám po vašom jazykovom zdokonalení sa ostanú verný.

Ale úprimne si myslím, že ak skutočne chceme komunikovať na blogu aj so zahraničným osadenstvom, nie je nič lepšie ako písať svoje texty v angličtine a vlastnoručne. Ak to nie je v našich silách, snažiť sa aspoň poriadne zaujať verejnosť, ktorá nám rozumie.

37 Kaitlyn Kaitlyn | Web | 1. července 2010 v 10:05

- nie nemám, a nemyslím si že môj blog navštevuje aj iní národ ako česi a slováci

- nie, a nemám dojem že by mi to pomohlo :)

-no väčšinu asi česi, ale presne neviem

-ak sa počítajú aj česi...:D

38 Čivava Čivava | Web | 1. července 2010 v 10:51

u mě na www.civava.blog.cz je ze zahraničí asi každý 500.návštěvník :-D ... ale kdyby náhodou tak mám odkaz na překlad stránky do takovích těch základích jazyků...

39 AjA AjA | 1. července 2010 v 11:41

zahranicni ctenare mam pravidelne i nahodne...mezi pravidelne patri vetsinou znami, kteri se z ruznych duvodu usidlili vsude mozne :) - ale objevila jsem (diky smirovani IP adres), ze mam i 5 pravidelnych cternaru v Britanii, USA, Francii, ktere osobne neznam, ale dostali se na me rpes vyhledavac (u dvou to vim diky zprave autorovi, kterou mi poslali)

40 LuckaS LuckaS | E-mail | Web | 1. července 2010 v 13:13

Překládat blog aplikací google podle mě nemá smysl. Jednou jsem si překlad mého blogu zobrazila - některé dílčí věty jsou přeloženy skvěle, ale jako celek je text příšerný. Když píšu blog pod blog.cz, počítám s českými a slovenskými čtenáři. Kdybych se chtěla dělit o články se zahraničními hosty, pořídila bych si blog na nějaké jiné síti.

41 Lit Lit | Web | 1. července 2010 v 15:07

Já vsázím na to, že mé články nejsou jen o obsahu, ale také o stylu psaní. Myslím, že zahraničnímu čtenáři by uniklo mnoho z narážek, obratů a neologismů, takže by si mé texty patřičně "nevychutnal..."

42 Maruška Maruška | Web | 1. července 2010 v 16:03

Po tomto článku jsem se v tom začala pitvat a zjistila jsem, že nejvíc chodí Čechů, poté Slováku a pak Švédů, což mě dost překvapilo. Ale když nenapíší komentář, tak opravdu nemám náladu to studovat =)

43 Angie Angie | Web | 1. července 2010 v 16:37

nemám ani FLAG counter, ani vlaječku s odkazem na přeloženou verzi blogu. Navíc internetový překladač funguje na celé stránky blbě, pak to není vůbec k čtení.

Mám 3,4 % návštěv ze zahraničí (Slovensko nepočítám). To protože sama nejsem Češka ani Slovenka. Mám v zahraničí přátelé a také skoro celou rodinu. Ničemu nerozumějí, jenom koukají na fotky nebo si to překládají, pokud mají čas. Komentáře mi nikdo nepíše, spíše využívají mail když chtějí něco říct. Znám české bloggery z blog.cz co také bydlejí v zahraničí, takže není divu :)

44 Alue Alue | E-mail | Web | 1. července 2010 v 16:43

Moje stránky čte opravdu hodně slováků, taky vím, že mě čou lidé ze zahraničí, kteří žili v česku, například vím o Rakušácích, Němcích, mám kamaráda v Americe a taky paní z Norska, ta mi psala několikrát mail :)

45 Žirafka Žirafka | Web | 1. července 2010 v 19:03

Nikdy jsem to nezkoumala, nějak mi to přijde zbytečné, protože můj blog je český a překladač je stejně tak na prd, že je zcela zbytečné ho někde mít, protože ten cizinec ani nijak po mém blogu jistě netouží a tak překladač na 100% ani hledat nebude. A Slováky jako cizince neberu :D. Protože hodně blogerů je Slováků ;-)

______________________________

Odpovědi na vaše otázky:

    * Nemám

    * Nemám, ale na svém "neautorském" blogu jsem kdysi měla. Bylo to "cool" a prostě to měl každý, ale nic jsem si neslibovala, jen to prostě vypadalo víc COOL

    * Ne, protože to ani nesleduju a tak ani nevím, kolik cizinců můj blog navštívilo. A ani menu anglicky nemám, jen občas nějaký titulek anglicky napíšu, ale to je jen tak na spestření ;-)

    * Ne, ale mohlo by to být super! ;-)

46 Smajloš Smajloš | Web | 1. července 2010 v 19:35

překladač tam mám, ale jenom ze sradny :D rád se podívám na svůj blog v jiném jazyce, například v čínštině :D

47 Abunai Abunai | Web | 1. července 2010 v 20:23

► Ne-e :)

► Ne. Ten stroj je nástrojem ďáblovým. Buď to nepřekládá vůbec, nebo změní význam na neskutečné zhovadilosti :)
Mimoto, čeština se ani pořádně nedá strojově překládat. Na to je moc složitá a navíc mají Češi sklony ji ještě neustále nějak přetvářet (viz například TlusTjoch - myšleno v tom nejlepším, samozřejmě :) a o pravopisných chybách ani nemluvě

► Nemám tušení :) a vlastně mě to ani nijak zvlášť nezajímá... ta hrstka, co se tam objeví, beztak jen zabloudí z googlu, či podobných vyhledávačů při hledání něčeho úplně jiného :)
Díky tomu se s cizojazyčným "publikem" nepočítá ani v menu, ani jinde na blogu (za občasné anglické, německé, ruské, apod. slovíčko může pouze chuť nějak oživit článek, či momentální pomatení mysli :)

► Nikdy jsem na českém blogu neměla jediný cizojazyčný komentář. Když mám zájem o kontakt s cizinci, volím jiné servery než je zrovna blog.cz ...

48 Divergent Girl Divergent Girl | Web | 1. července 2010 v 20:25

[42]: To je Janah (http://svedske-listy.blog.cz/):D

Na mém blogu nejvíce času stráví Slováci (00:11:54), pak Češi a mám tu i nějakou návštěvu ze Švýcarska (00:02:00) a z Maďarska (00:00:21). Ostatní se na mém blogu ocitli jenom omylem, proto na něm podle statistiky nezůstali ani sekundu.

49 Kittanya Kittanya | Web | 1. července 2010 v 22:10

Flagblbůstku na svém blogu mám. Slouží jen tak pro zajímavost. Jelikož komunikuji s lidmi z cizích zemí, předpokládám, že se na mém blogu určitě nějací objeví (asi 7,5%). Ale komentují mimo můj blog. Většina z nich pocházi ze stran zahraničních známých a lidí hledajících odborné informace. Kdysi jsem odkaz s překladem od googlu na svém blogu měla, ale jelikož stojí za pěkné kulové, začla jsem si blog překládat aspoň do angličtiny (moje znalost Finštiny není nijak valná) sama. Ale ta mravenčí práce stojí nějaký ten čas, takže ten překlad stojí na bodě mrazu, zatím.

50 Ally Ally | Web | 2. července 2010 v 0:47

Mám Fanstránku o oblibenych celebritach
libi jsem i vice kdyz je to napsane nekdy anglicky nez cesky :-)
google.cz překladac pouzivam proto ze beru preklad do jineho jazyka samozrejmosti jak slovensky tak anglicky
je toho vice....

51 Nathaly Nathaly | Web | 2. července 2010 v 10:05

- áno mám. Chcem vedieť koľko návštevníkov prišlo zo zahraničia :-D
- nie. Ak chcú, tak si to môžu preložiť aj sami :-D
- anglické popisky mám a niekedy som písala článok aj po slovensky aj anglicky, ale to je už veľmi dávno :-)
- raz som mala SB z Anglicka, ale teraz už nemám

52 Mami Mami | Web | 2. července 2010 v 10:44

Zajímavý a inspirativní článek. Odpovědi:
1. O Flag counteru slyším poprvé a neuvažuji o jeho instalaci.[:tired:]
2. O Google překladači slyším poprvé, děkuji za typ. Zkoušela jsem se podívat na své stránky přes tento překladač a docela mě překlady rozesmály, myslím, že taktéž i náhodného zahraničního návštěvníka. Překlady jsou místy vtipnější než originál. :D Nemám na svém blogu odborné texty, a tak o dokonalém překladu zatím neuvažuji.
3. Zahraniční návštěvnost podrobně nesleduji.
4. V kontaktu jsem pouze s krajany žíjícími dočasně nebo trvale v zahraničí. Žádné komentáře v cizím jazyce jsem dosud nezaznamenala.

53 NoT*Béé NoT*Béé | Web | 2. července 2010 v 11:13

1. O tom jsem ještě nikdy neslyšela a ani o tom neuvažuji
2. Na jednom svém blogu to mám. A co si od toho slibuji? Celkem nic, protože ten překlad je na slovenštinu, nevím totiž, jestli nám slováci orzumí natolik aby přečetli i ty moje bláboly, protože i já kolikrát překládám slovenské stránky tímto překladačem
3. Anglické popisky do menu mám, ale není to kvůli nim.. A nesleduji kolik zahraničních návštěvníků zavítalo na můj blog
4. Ne, blog nemám natolik známý

54 Terka Terka | Web | 2. července 2010 v 12:58

1. Dříbe jsem jej měla, bylo to super vědět, že můj blog navštěvuje i někdo z ciziny, ale zrušila jsem jej, protože se vůbec neshodovalo s počítadlem Toplist (ani co se týče počtu Českých návštěvníků), znova o něm zatím neuvažuji.

2. Kdysi jsem si blog překládala, nedávno jsem však zrušilo i toto přeložení. Vždycky jsem čekala, že by mému blogu mohli cizinci alespoň trochu rozumět, ale jinak je tento překlad na nic.

3. Jednou jsem si psala s návštěvnicí z Polska, chtěla jsem jí vyhovět i v překladu blogu, bohužel jsem však ztratila kontakt. Procento zahraničních návštěvníků u mne bylo celkem vysoké (podle počítadla FLAG counter), ale jinak o tom, že můj blog navštěvují  zahraniční návštěvníci ve velkém pochybuji.

4. Byla jsem :-)

55 Cirrat Cirrat | Web | 2. července 2010 v 21:58

tento blog si udržuju v češtině, pro kontakt se svými cizojazyčnými přáteli si nechávám jiné stránky (a sem tam FB). Máme v rodině tradici překladatelského řemesla a musela bych všechno přepisovat ručně - což není problém s překladem, ale s mou pohodlností, protože by mě to prostě nebavilo datlit znova. Google Translator je podle mě skvělá pomůcka pro ty, kdo cizí jazyk umí jenom trochu nebo vůbec - pro mě použít translator místo vlastní hlavy je na úrovni dobrovolného zmrzačení :-D Holt (polo)profesionální hrdost, pýcha a deformace.

56 Lady*Citrus Lady*Citrus | Web | 3. července 2010 v 11:44

ke mě chodí hlavně šeši... na druhém místě jsou slováci... zařídila jsem si Flag Counter.... Abych viděla... XD

57 edwards.goldeneyes edwards.goldeneyes | Web | 4. července 2010 v 14:46

Primo ja ziju v zahranici. A presto vedu svuj blog v cestine. Stejne, koho by zajimal muj blog? Cizince urcite ne. A moji pratele, co jsou cizinci, tak se v mem blogu vyznaji i tak. A nebo jim primo poslu odkaz na clanek. Zatim si nikdo nestezoval. Jsme Cesi, tak budem preci psat cesky <3

58 Lucka Lucka | Web | 4. července 2010 v 17:04

Překladač mám kvůli svým cizojazyčným přátelům za hranicemi. Vím, že stránku navštěvují. Zatím netuším, jestli jsou Google Translatoru schopní porozumět, ale snad pochopí aspoň v kostce o čem se hovoří. :-)

59 Princess Lucy--XoXo-- Princess Lucy--XoXo-- | Web | 4. července 2010 v 22:05

-nemám,ale chtěla bych..jednou..až budu mít čas nastavím si to tam.Jsem děsně zvědavá jací "Taliání" atd. se ke mně mrknou :)

-eště nedávno jsem toto zkoušela,ale pak jsem si řekla,že je to na nic.Na co by to pak bylo na googlu.Kdyby někdo chtěl,tak si to přeloží,ale většina lidí je slovák a ten mi určitě rozumí,pokud píšu "normálně česky" ;)

◦ke mně nevím.Proto si chci založit FLAG counter.Dříve jsem si dávala "poloanglické" popisky,ale teď ne.Mně se to jen líbilo a na cizince jsem nebrala ohled.A teď taky ne.Tak si říkám:Je to sakra český blog,ne?!

◦To určitě ne.Tedy alespoň na blogu.

60 Zelená kachna se svítícím broukem na hlavě Zelená kachna se svítícím broukem na hlavě | Web | 5. července 2010 v 14:28

U nás na blogu byli za celou kariéru tipuji dva cizinci. Takže lehce zbytečné, no.

61 Anča Anča | E-mail | Web | 6. července 2010 v 10:41

Asi takhle: Jak již bylo řečeno ve článku, i já si myslím, že cizinci navštěvující blog jsou jen naši občané v zahraničí. Odkaz na překlad v blogu nemám. Pokud by opravdu někdo toužil přeložit si můj blog do jiného jazyka, tak myslím, že je dosti schopný si zkopírovat sám odkaz do Google překladače, který stejně je jen stroj a překlady nejsou nic moc (zvláště z češtiny a do češtiny kvůli našemu skloňování atd...).

62 Skeeve Skeeve | E-mail | Web | 6. července 2010 v 23:40

FLAG counter jsem si kdysi na blog umístil z čisté zvědavosti, kde všude na světě se podívají na můj blog, či spíše, kam ten "krkavčí blog" všude zalétne... :-)
Google překladač jsem si na blogu zavedl už kdysi kdysi kdysi a dal jsem tam jen ten strojový překlad do tří skandinávských jazyků. Myslel jsem si, že zavedu i další a další (oblíbené), ale nemyslím si, že by to návštěvníci v cizině využili. Je to spíše jen pro zajímavost...

63 Myzt Myzt | Web | 8. července 2010 v 20:23

Donutili jste mě podívat se na Google Analytics, na kterých jsem nebyl asi už rok ;D
Vlajky odkazujicí na překlad na blogu mám, protože návštěvnící ze zahraničí činí (za 1 měsíc):
- čr -18 844
- sr -1 821
- uk -58
- německo -43
- filipíny - 33
- rakousko - 24
a mnoho dalších, přičemž průměrná doba návštěvníka ze činí 7,19 minut.

64 AlusQa AlusQa | Web | 9. července 2010 v 13:11

-talé počítadlo nemám,ale na vela blogoch som ho videla :) možno si to niekedy dám :)
-kedysi som to mala,ale myslim že to nikto nepoužíval a zavadzalo mi to v menu :D
-niektoré anglické popisky mám :) a to preto,lebo sa mi viacej tie názvy páčia v angličtine než v slovenčine :D
-nie,myslim že s ami to nikdy nestalo...

65 Lennie Heroin Lennie Heroin | E-mail | Web | 12. července 2010 v 3:49

na svůj starý blog jsem si z legrace dal google překladač do arabštiny, sánskrtu, japonštiny, finštiny, estonštiny a afrikaanštiny, ale i dva seriózní do němčiny a angličtiny. A po vyzkoušení na mě u jednoho článku vypadlo toto:Did not lose as many people usually go to Vypsaná Fixa, but what was the worst zezačátku, nobody really nepařil, no neodvázal, no start up pogo. :-D

Komentáře jsou uzavřeny.


Aktuální články

Reklama